I have finally found a television program that I like. It is multi-faceted and each part is ongoing from week to week. It is called "The! Tetsuwan! DASH!!" and the stars are the Tokio singing group. But this program is not about music. For many months now I have been watching these young men grow rice and other crops with totally natural farming methods, raise animals, and rebuild a 200-year-old farm house on the property they call Dashmura. They even thatched the roof themselves with some help from the neighbors. Recently they made their own yuba, and also buckwheat noodles from scratch. I really admire them and their sincere hard work, for each week is a lesson in preserving culture. Ordinarily, I can't tell one pop group from another. But, today on TV I saw them dressed in outlandish costumes for one of their music concerts. Their sunburned faces and healthy muscles from all that hard work came shining through and I wasn't fooled. Dashing means handsome, in a rugged, active, and substantive way. I think Tokio are about as "dashing" as any young men could possibly be.

 

「ダッシング」な若者たち

やっとお気に入りのテレビ番組に出会いました。それは様々な話題を扱いそれぞれの部分が毎週放映されます。「ザ!鉄腕!DASH!!」(日曜7:00pm)と呼ばれる番組で、登場するスターは「トキオ」という歌手グループです。でもこの番組は音楽の番組ではありません。この若者たちが完全に自然農法で米やその他の作物を生産し、動物を育て、自分たちがダッシュ村と呼ぶ場所に築200年の民家を立て直したりするのを数カ月間にわたって見てきました。近所の方々の援助で自分達で茅葺き屋根まで葺いたのです。最近は自分達で「湯葉」を作ったり、そして全く初めから蕎麦を収穫し食べる「そば」まで仕上げて行きました。彼らをそして彼らの真摯で懸命な仕事ぶりを私は本当に賞讃します、というのは毎週毎週が文化を保存する教訓があるからです。私は普通はポップ歌手グループの見分けがつきません。でも彼らが音楽コンサートで大げさで派手な衣裳をしているのを今日テレビで見ました。彼らが一生懸命働いた結果の日焼けした顔や健康的な筋肉は、(派手な衣裳であっても)輝やいてすぐ彼らだとわかりました。英語の「ダッシッング」は、無骨で活動的で実質的な意味での「ハンサム」を表します。トキオは若者の中でこの上なく「ダッシッング」であると私は思います。

                     「ウイークリーえひめRIQ」平成14年3月7号掲載分」

 

【TOPへ】


HOME
編集・発行
English Academy
790-0001 松山市一番町2丁目9-6
受付時間:10:00am〜9:00pm (土曜は10:00am〜6:30pm)
TEL.089(931)8686
(ハローハロー)
 E-mail:e8686@dokidoki.ne.jp