I don't usually watch the news on TV, but the other day I tuned in to hear the latest about Mr. Horie. The content of the the broadcast dealt with mass media, power mergers and mass communication technologies. Many people find this kind of news to be very interesting. However, what I found interesting was how the broadcasters dealt with communicating the news. They were fumbling with styrofoam blocks that wouldn't stay in place and were dropping little cardboard cut outs with tape that wouldn't stick. Here we are in the midst of the computer age watching satellite TV listening about broad band high tech stuff being explained using kid's book report props. It is just so awkward to watch. Obviously, the props are awkward to use, too. This reminded me of my "loan words" pet peeve. When Japanese use "loan words" in their English, it is just like trying to use those bulky props; they are awkward to use and awkward to listen to. I can't tell you how many times I have read, "Have a relax time", on signs in Japan. They should read, "Have a relaxing time", but they don't, because the word relax has already become "waseieigo". Here we are in an age when so many Japanese people speak English.

  

「借用語 第2部」 ベンジャミンピーカートン

私は普段テレビのニュースを見ませんが、先日堀江氏の近況について聞くためにチャンネルを合わせました。放送内容はマスコミ媒体や吸収合併とマスコミ技術などを取り扱ったものでした。多くの人がこの種の問題を大変面白いと思っているようです。しかし私が興味を持ったのは、報道者がそのニュースを伝えるための対処の仕方でした。その場に収まりの悪い発砲スチロールの板をぎこちなく取り扱い、粘着力のないテープでくっつけられた小さな厚紙の切り抜きを落していました。このコンピューター時代の真っただ中にあって、衛星放送のテレビを見て、ブロードバンド(広周波数帯域)のハイテクな内容について、子供の本の発表に使われる小道具を使って説明されているのです。それは見るだけでも非常にその場にふさわしくないし、明らかにその小道具もぎこちなく使われていました。この事で私の持論でもある例の苦言「借用語」を思い出しました。
 日本人が英文の中に「借用語」を使う時、ちょうどこのかさばって扱いにくい小道具を使うようなものです。それらの(借用語)はぎこちなく使われ、聞いてもぎこちなく聞こえます。私は日本で「リラックスな時間をお過ごしください」と(英語で)書かれた看板を何度見たことでしょう。それは「リラクシングな時間をお過ごしください」と書かれる(読まれる)べきなのです。しかし日本人はそうは書きません。何故なら「リラックス」という言葉はすでに「和製英語」になっているからです。こんなに多くの日本人が英語を喋る時代なのにです。

(ウイークリーえひめRIQ 平成17年4月21日号掲載)

【TOPへ】


HOME
編集・発行
English Academy
790-0001 松山市一番町2丁目9-6
受付時間:10:00am〜9:00pm (土曜は10:00am〜6:30pm)
TEL.089(931)8686
(ハローハロー)
 E-mail:e8686@dokidoki.ne.jp