We had a rather mild winter this year and there were predictions that we would have an early spring. In some ways that prediction came true, but mainly it was because we never really had a winter that I could tell! The later weeks of winter were very spring-like. Another prediction was that the cherry trees would bloom especially early this year. Some were saying that mid-March was a possibility. So here it is, almost the last day of March and still the cherry tree near my office that always blooms early looks bare. Today there were only a few blossoms. I wonder if the tree didn’t hear the “official announcement” that cherry blooming has begun in Ehime?  

 

Those announcements always amuse me, because I wonder why it has to be “officially announced?” Seems anyone who looks at the trees should be able to decide on their own whether they are blooming or not. Anyway, Mother Nature has fooled us again by sending that last blast of cold air our way a few weeks ago, and despite the expert predictions and the “blooming announcements,” I haven’t seen any good cherry blossoms yet. Have you? (March 27)

「早めの春?」 マリン・バーチ

今年はかなり温暖な冬で、早めの春を迎えるという予測がありました。一部の見方からすればその予測は現実のものとはなりましたが、それは私でもわかり見定められるような(雪などの)本当の冬がなかったという理由からでしょう。この冬の最後の数週間は本当に春らしい感じもしました。もう一つの予測は、今年は桜が特に早く開花するだろうというものでした。3月半ばに咲くのではないかと言う人もいました。さあ、ほぼ3月末になって、いつもは早く開花する会社の近所の桜の木はまだほとんど花をつけていません。今日でもたった二、三の花をつけているだけです。愛媛県で桜の開花が始まったという「公式発表」をこの桜の木は聞いてなかったのでしょうかね? このような発表はいつも私をちょっと笑わせてくれます、というのは桜の開花予想が「公式に発表」されるべきものかなと私は思っているからです。桜の木を見ればだれでも桜が開花しそうかどうかは自分で判断出来るのはないかと思えます。母なる自然は一、二週間前に私たちに最後の冷たい強風を吹かせ、また私たちをからかいました。専門家の予測や「開花宣言」にもかかわらず、私はまだ十分な桜の開花を見ていません。あなたはもう見ましたか。(327日記)

(ウイークリーえひめRIQ  平成1945日号掲載)

 

【TOPへ】


HOME
編集・発行
English Academy
790-0001 松山市一番町2丁目9-6
受付時間:10:00am〜9:00pm (土曜は10:00am〜6:30pm)
TEL.089(931)8686
(ハローハロー)
 E-mail:e8686@dokidoki.ne.jp